Čitam malopre kod Eniac-a post o Kinezima, i setih se jedne pričice, što bi jedan moj prijatelj rekao “istinite anegdote” (k’o da anegdote mogu biti drugačije osim istinite).
Prvo moram malčice background-a, da bi stvari bile jasnije.
Imam tetku u Parizu, koja je radila u jednom velikom institutu za naftu kao prevodilac. Pojma nemam otkud, tek, studirala je ona “pod stare dane” kineski jezik. Boravila u Kini mnogo puta, na poslu se sretala sa kineskim stručnjacima za naftu, i bila u njihovom društvu vrlo omiljena.
Jednom prilikom, pre 15-tak godina, neki od njenih prijatelja Kineza su očekivali prinovu, i od nje zatražili da “krsti” dete, tj da mu dâ ime, ali tako da i na Srpskom ima neko značenje, a da “zvuči” kineski. Iz potpuno bezazlene priče, koja je u prvom momentu bila skoro kao “zezanje”, tek u ulozi “kuma” našao se moj brat od ujaka.
Elem, ideja je njegova bila da, ako je devojčica, dobije ime Sunčica, a ako je dečak, Sunčan.
Rodio se dečak, i dobio ime Sunčan. Oni su bili oduševljeni što je ime sa tako pozitivnim značenjem, a i zaista je njima Sun Čan zvučalo kineski. Ne znam da li i na kineskom ima neko značenje, tek uglavnom, mali Kinez dobi to ime.
9 komentara za "Kinez sa “našim” imenom"
Vrlo kreativan je taj tvoj brat. Simpaticno ime. Ne znam samo kako bi Suncica zvucalo kineski
ni ja ne znam, verovatno Sun Či Ca
Kako bi tek Lang zvucalo kineski?
nije to nista novo
@ Fly, pa verovatno slično kao Bane

@ Z pa nije novo, vidiš kad je bilo
Ne Boj Sha? Lose prilicno… Inace izvinjavam se svima ne radi mi server, ne znam od kad ali ovo je u poslednje vreme zaista pocelo da smara
Da, ne bi se dobro uklopio, makar što se imena tiče

Nisam ja primetila da ti server nije radio, nego samo da ti nije stigao trackback
gusi ga spamkarma verovatno sad cu da vidim
Su Ske ili Sus Ke - kako to glupo zvuči!
Bravo za kuma.
Pošaljite komentar