Čitam malopre kod Eniac-a post o Kinezima, i setih se jedne pričice, što bi jedan moj prijatelj rekao “istinite anegdote” (k’o da anegdote mogu biti drugačije osim istinite).
Prvo moram malčice background-a, da bi stvari bile jasnije.
Imam tetku u Parizu, koja je radila u jednom velikom institutu za naftu kao prevodilac. Pojma nemam otkud, tek, studirala je ona “pod stare dane” kineski jezik. Boravila u Kini mnogo puta, na poslu se sretala sa kineskim stručnjacima za naftu, i bila u njihovom društvu vrlo omiljena.
Jednom prilikom, pre 15-tak godina, neki od njenih prijatelja Kineza su očekivali prinovu, i od nje zatražili da “krsti” dete, tj da mu dâ ime, ali tako da i na Srpskom ima neko značenje, a da “zvuči” kineski. Iz potpuno bezazlene priče, koja je u prvom momentu bila skoro kao “zezanje”, tek u ulozi “kuma” našao se moj brat od ujaka.
Elem, ideja je njegova bila da, ako je devojčica, dobije ime Sunčica, a ako je dečak, Sunčan.
Rodio se dečak, i dobio ime Sunčan. Oni su bili oduševljeni što je ime sa tako pozitivnim značenjem, a i zaista je njima Sun Čan zvučalo kineski. Ne znam da li i na kineskom ima neko značenje, tek uglavnom, mali Kinez dobi to ime.
Vrlo kreativan je taj tvoj brat. Simpaticno ime. Ne znam samo kako bi Suncica zvucalo kineski 🙂
ni ja ne znam, verovatno Sun Či Ca 😉
Kako bi tek Lang zvucalo kineski?
nije to nista novo 🙂
@ Fly, pa verovatno slično kao Bane 😉
@ Z pa nije novo, vidiš kad je bilo 😛
Ne Boj Sha? Lose prilicno… Inace izvinjavam se svima ne radi mi server, ne znam od kad ali ovo je u poslednje vreme zaista pocelo da smara 🙁
Da, ne bi se dobro uklopio, makar što se imena tiče 😉
Nisam ja primetila da ti server nije radio, nego samo da ti nije stigao trackback 🙁
gusi ga spamkarma verovatno sad cu da vidim
Su Ske ili Sus Ke – kako to glupo zvuči!
Bravo za kuma. 🙂